miércoles, 15 de agosto de 2012

Una y otra vez


                                               El grillo vuela con su amante
                                               Como una astronave
                                               A través de atajos y caminos
                                               Y aterriza con seguridad
                                               En la hierba, del otro lado
                                               Evitando los ojos de los pájaros
                                               Y dejando pasar hocicos y cascos
                                               De nubes de vacas que pastan
                                               Aunque no puede darle la vuelta al mundo
                                               O aterrizar en la luna
                                               La vida de dos es única.

                                               Si la serpiente pierde su amante
                                               Se priva de alimento hasta morir
                                               Y la paloma muere de tristeza.
                                               El gorila
                                               Más allá del olor
                                               Vela sobre el cadáver
                                               Una semana.
                                               La vida de dos no es única.

                                               Tú y yo
                                               Contemos las estrellas
                                               Hasta olvidar
                                               Donde estamos
                                               Empecemos de nuevo.
                                               Una y otra vez, por siempre dos
                                               Tranquilamente habremos de descender
                                               Del otro lado.

            
                                                                                                                      Euphrase Kezilahabi (Tanzania, 1944)
 



Traducción desde el inglés por Raúl Jaime
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario